✨ ベストアンサー ✨
Yuka was sick in bed yesterday.
直訳すると、「ユカは昨日ベッドで病気だった。」ですが、これは
「ユカは昨日病気で寝ていた。」ともとらえることができます。
was、sleepingを入れると、ただベッドで寝ていたという意味で病気という英訳が反映されていません!
高校英語です。
問題文が
「ユカは昨日病気で寝ていた」
→Yuka ( ) ( ) in bed yesterday.
で、解答では、( )の中にあてはまるのが、左からwas、sickになります。
しかし、私はwas、sleepingとかきました。
なぜwas sickになるのですか?
was sickだとユカは病気だったという文になりませんか??
どなたか解説お願いします🙇♀️
✨ ベストアンサー ✨
Yuka was sick in bed yesterday.
直訳すると、「ユカは昨日ベッドで病気だった。」ですが、これは
「ユカは昨日病気で寝ていた。」ともとらえることができます。
was、sleepingを入れると、ただベッドで寝ていたという意味で病気という英訳が反映されていません!
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
なるほど!!!!!
凄い分かりやすくて助かりました!!!!
ありがとうございます🙇♀️🙇♀️