✨ ベストアンサー ✨
能動態では
take this drug with meals
でwithの後に前置詞の目的語としてmealsが入ります。orが前置詞のwithとafterを繋いでいて分かりにくくなってますが、どちらも目的語にmealsを取ります。take A with Bで「AとBを一緒に口にする」という意味があるので、withの意味の 1.と一緒に が当てはまります。
withの使い方
「この薬は食中あるいは食後に飲む必要がある。」
This drug needs to be taken with or after meals.
この文中の<with>はなぜあるのか教えてください。
調べたのですがわかりませんでした。
薬を飲む take medicine
食中あるいは食後 or after mails
withの意味
1.と一緒に
2.に雇われて
3.と同意見で
4.と同時に
5.〔道具を〕使って
6.を含んで
7.が原因で
✨ ベストアンサー ✨
能動態では
take this drug with meals
でwithの後に前置詞の目的語としてmealsが入ります。orが前置詞のwithとafterを繋いでいて分かりにくくなってますが、どちらも目的語にmealsを取ります。take A with Bで「AとBを一緒に口にする」という意味があるので、withの意味の 1.と一緒に が当てはまります。
withの意味の1. …と一緒に、あるいは 4. …と同時に で、文の意味は成り立つと思います。
This drug needs to be taken with (meals) or after meals. この薬は食事と一緒に/と同時に、あるいは食後に飲む必要がある。
※等位接続詞or:with mealsとafter meals を結びつけていますが、meals が重複するので最初のmealsを省略していると考える
参考にしてください。
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
ありがとうございます。