✨ ベストアンサー ✨
主語動詞を持った文(節)をつなぐ、でもピリオドのように完全に文として切ってしまいたくない
というときに使うのがコンマです。
ここで引用符“ ”の中が一つの完全文になっていて、
my advice to you is も(このままだと補語が欠けていますが)主語動詞を持つ文の形になっています。
isの補語が“ " の部分なので、当然ながら
my advice to you is. とピリオドで文を切ってしまうわけにはいかないので、カンマで繋いでいる、ということだと思います。
カンマは日本語でいうところの「、」てん に当たりますが、これ日本語では「読点」って言いますよね。
読むときにここで一呼吸おいたほうが、聞く方が内容を聞き取りやすいよ、という点なのです。
カンマも同じで、二文を一つにするときに、一文目読んだところで一呼吸置いた方が、聞き取りやすい。だから置いている、とイメージすれば良いと思います。
納得しました。ありがとうございます。