英語
中学生
解決済み

Let➕人➕動詞の原形の時のの訳し方が分かりません。
意味は(人に〜させる、人が〜するのを許す)分かるのですが下の文
Let me introduce my family
を訳すと 私に私の家族を紹介させる と変な感じが
あります。
このような文はどのように訳せば良いのでしょうか。またLetの意味は間違ってるのでしょうか。解説お願いします🙏

let

回答

✨ ベストアンサー ✨

 letは動詞です。
「Let me introduce my family.」
この文は動詞から始まっているので、命令文です。
よって「私に私の家族を紹介させてください」と訳します。
 letの意味は合ってます⭕️

漱石

命令文の〜ください
はpleaseを付けるのでは無いのでしょうか?質問攻めでごめんなさい🙏

maple

 pleaseをつける場合もあると思います。
「家族を紹介させろ」だとなんだか怖いので、letの命令文は「〜させてください」と訳すことが多いです。

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?