英語
中学生
解決済み

Some places like supermarkets and restaurants have one of these.
この英文を訳すとどうなりますか?
訳すときのポイントなども教えていただけるとありがたいです!

回答

✨ ベストアンサー ✨

主語 動詞 目的語 などの機能に注目すると訳しやすいです。

主語▶︎Some places(いくつかの場所)
主語の説明▶︎like su...aurants(スーパーマーケット
やレストランといった)
動詞▶︎have(もつ、ある)
目的語▶︎one of these(それらのひとつを)

スーパーマーケットやレストランといったいくつかの場所はそういうもののひとつを持っている。

あみ

詳しく回答してくださりありがとうございます😊
質問なのですが、スーパーやレストランは、そういうものを一つしか持っていないという意味であっていますか?

Clearnoteユーザー

oneはあるものひとつというイメージがあるので、そういう解釈で大丈夫です。※ただし前後の文脈とtheseの指す内容によって変わる場合もあります。基本的には日本語に訳した単語の意味で、例外的に日本語で不自然のないように訳できていればOKです。

例えば、
This is one of my favourite books.
これは、(他にもいっぱいあるけどひとつ挙げるとしたらこれが)私のお気に入りの本のうちのひとつです。

あみ

最後まで丁寧に回答してくださり本当にありがとうございました😊よく理解できました‼︎

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?