英語
高校生
解決済み

「私の父は6時に起床して、朝食の前に歯を磨きました」の訳として、"Getting up at six, my father brushed his teeth before breakfast."は間違いですか?
(答えは"My father got up at six, brushing his teeth before breakfast."だったのですが、どっちでもいいのでは?と思ったので)

回答

✨ ベストアンサー ✨

どっちでもいいのでは?と思った → どちらでもいいのですが、どちらがベターなのか?の問題だと思います。
①Getting up at six, my father brushed his teeth before breakfast.
→ <普通の文> After(接続詞) he(S) got up(V) at six, my father brushed his teeth before breakfast.
6時に起床した後、私の父は朝食の前に歯を磨きました。
②My father got up at six, brushing his teeth before breakfast.
→ <普通の文> My father got up at six, and(接続詞) he(S) brushed(V) his teeth(O) before breakfast.
私の父は6時に起床して、そして朝食の前に歯を磨きました。

あやさんは、①と②ではどちらの方がより良いと思いますか?
(私は、②の方がより自然だな~と感じます。)

参考にしてください。

いお

ありがとうございます。
文章の自然さという観点でも、私にはどちらでもいいように思えてならないのですが(自然にかつ分かりやすくするならば"My father got up at 6:00, brushed his teeth, and ate breakfast."のようにすればいい話なので)、間違いではないのならよかったです。

taka

You're welcome!😊

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?