英語
高校生

The report was clearly intended to be
の訳し方がわかりません汗
そのレポートは明らかに までは習っているのですが

intended to be

とはどのように訳すのか分かりません〜になるために?的なニュアンスですか?

回答

まだ回答がありません。

疑問は解決しましたか?

この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉