英語
高校生
The report was clearly intended to be
の訳し方がわかりません汗
そのレポートは明らかに までは習っているのですが
intended to be
とはどのように訳すのか分かりません〜になるために?的なニュアンスですか?
回答
まだ回答がありません。
疑問は解決しましたか?
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
おすすめノート
【英単】たった14語で14000語を理解できるようになる語
14300
19
総合英語be まとめ(1)
14292
162
【総合英語フォレスト】まとめ(4)分詞/比較
9675
155
最強の英単語覚え方!
7696
62