✨ ベストアンサー ✨
have+過去分詞
過去分詞の中でbe+過去分詞を使ってしまうと受け身の形式になってしまいます。
もし継続を意味する過去分詞ならhave been waitingと使いましょう
今回は『日本にいる』ということを主張しているので
be in Japanが基本でbe come inは文法的におかしいですね
そもそもcomeは『日本に来る』という意味になってしまうので☓です
あとcomeの過去分詞はcomeです
ウィリアムさんが日本に来て3ヶ月になると言う英文ですが、
なぜbeen の後にcame をつけてはいけないのでしょうか?
説明よろしくお願いします🤲
✨ ベストアンサー ✨
have+過去分詞
過去分詞の中でbe+過去分詞を使ってしまうと受け身の形式になってしまいます。
もし継続を意味する過去分詞ならhave been waitingと使いましょう
今回は『日本にいる』ということを主張しているので
be in Japanが基本でbe come inは文法的におかしいですね
そもそもcomeは『日本に来る』という意味になってしまうので☓です
あとcomeの過去分詞はcomeです
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
丁寧な解説ありがとうございます😭
英文の意味の捉え方から間違っていたので、これからは良く読んでから文法を正しく使えるようにします。