英語
高校生
解決済み

質問です。
I go to many countries where they live, bring a lot of food there and give them them.
このように、themが2個並んでしまう時は、2個目のthemをa lot of foodにしてしまった方がいいのでしょうか??
アドバイスを頂きたいですです〜!!!
宜しくお願いします。

回答

✨ ベストアンサー ✨

彼ら(them)にそれら(them)を与える
という意味だと見受けますが、
give them them
とthemを二つ並べて書くことはしません。

「私は多くの国へ食料を持っていきその住人(そこにすむ人々)にあげます」
という意味の文で合ってますででょうか。書き換えても良いなら、こう書くともっと良くなります。

I go to many countries to deliver a lot of food for the residents.

「持っていく」という動詞ですが、この文のように誰かに届けるために持っていく(=届けるために運ぶ)という時は deliver を使う方が伝わりやすい思います。
bring も「持っていく」という意味ですが、自分が使うために持っていく、(届けるつもりはなく単に)持ち運ぶ、という意味でも使います。

もし、どうしても動詞 bring を使う文にしたいなら、
I go to many countries to bring a lot of food for the people living there.
と書くこともできます。

りーたん😎

コメントありがとうございます。
そうなのですね!!!
良い書き方を教えて下さりありがとうございます〜!
参考にさせて頂きました!!
コメント有り難いです。
ありがとうございました。

Xx_Saskia_xX

ベストアンサーを有り難うございます❗

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?