英語
高校生
解決済み

中1英語です。その本について何が良かったのですか?の英語訳がWhat was good about the book?だったのですが、この英語訳の主語はどこですか??僕は、What was about this book good pointと答えたのですが、これは間違っていますか??

英語 中学生 高校生 至急

回答

✨ ベストアンサー ✨

結論から言うと間違っています。

多分疑問詞の疑問文だから
<主語+be動詞+主語~?>だった気がする

何より2個目の文自分で違和感ないですか?
英語も日本語のように間違ってると違和感が出ます。
頭痛が痛いって日本語おかしいじゃないですか、それと同じだと思います。

【考え方としては】
英語は基本的に日本語の反対から言ってます。
この文だと↓
what何が Good良かった その本についてAbout this book
日本語はそれを日本語として読めるように訳しているという訳です。

質問者さんの文は
何が この本について 良かった点

長くなって申し訳ないです。
意味はわかっていただけたでしょうか?

解答ではgoodが主語ということですか??

あっ、答えてなかったですねすいません
つまりそゆことです。

あ、間違ってたらすみません

ありがとうございます☺

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?