回答

✨ ベストアンサー ✨

英語では、動詞に続く語句は、その動詞と関連性が深いものから順番に並べていくのが基本的な語順とされます。

The governor was arrested
まで読んだときに、
was arrestedは受動態ですが、この動作を実際に行った人が誰かしら存在するということが
文脈に関係なくわかります。

arrest 〜を逮捕する という動作は、
逮捕する人と逮捕される人の両方があって、
初めて成立する動作だからです。

こう言うと
for〜の部分は理由が書かれているわけですが
「理由なく逮捕なんかされないからfor〜の部分だって関連するじゃないか」という反論があるかもしれません

でも、
理由がない逮捕が正当かどうかは別として
理由があってもなくても、逮捕する人と逮捕される人がいればarrestという行為は成り立ちます
そして、理由があってもなくても
逮捕する人とされる人のどちらかでも欠けてしまうと、arrestという行為は成り立ちません。
つまり
was arrestedという表現の成立条件に、
by〜の方が深く関わっているんです。

気をつけてほしいのは
by〜もfor〜も必ず文に明記しなくてはいけないわけではありません。どちらも副詞句ですから文に書いてもいいし書かなくてもいいです。
でも仮に両方とも文に書くとするならば、説明したとおりの理由で
was arrested の次にby〜を置くのが基本になります。

by〜よりfor〜を前に書くのが全くダメではないのですが、基本的な語順からは外れてしまうので、
もしfor〜の方が前に書いてあったら、それは筆者が意図的に語順を変えているということだから、
どんな理由があるのか考える必要があります。
それが読解のポイントになる場合があるとおもいます。

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?