✨ ベストアンサー ✨
英語では伝えたいことを最初に持ってきたがります。
例えば疑問詞もひとつの例です。
Are you there?
あんたそこにいるの?
この文の通りに考えれば
Are you where?
あんたどこにいるの?
となりますよね。しかし英語の世界では1番いいたいこと(今回だったら「どこ」にいるのかが1番知りたい)を文の先頭に持っていきたがるんです。よって
Where are you?となるわけです。
これを踏まえて考えてみましょう。
まず訳してみると
彼はその地図を見ていました。
となりますね。
その地図が「何」なのか聞いているので
the mapをwhatにします。すると
He was looking at what.
となります。
これを疑問文にすると
Was he looking at what?となりますが伝えたい内容であるwhatを文頭にもっていって
What was he looking at?
となります。
はーい
とても詳しく教えてくださってありがとうございます😭わかりやすいです👍🏻