時間的な情報は基本的に文末に持っていかれます。
少し難しくなりますが、疑問文の場合は主語の後ろに動詞がすぐにきます。そのときに名詞を説明する前置詞節のin a week がそこにいるとdaysに意味が付け足されてしまいます。つまり、疑問文が変な意味へとなってしまうということです。
本当に聞きたい文は
「1週間はどのくらいあるのですか」かというのが
「1週間という日がいくつありますか」へとなってしまうのです
【疑問詞】カッコ内の語句を並べ替える。
(1)(days / a week / there / many / are / in / how)?
解答 How many days are there in a week?
何故 ~in a week are there? ではないのか教えて欲しいです。
私の思考では後者にしかならないので、are there が先に来て、in a week が後に来る理由を教えて欲しいです。
時間的な情報は基本的に文末に持っていかれます。
少し難しくなりますが、疑問文の場合は主語の後ろに動詞がすぐにきます。そのときに名詞を説明する前置詞節のin a week がそこにいるとdaysに意味が付け足されてしまいます。つまり、疑問文が変な意味へとなってしまうということです。
本当に聞きたい文は
「1週間はどのくらいあるのですか」かというのが
「1週間という日がいくつありますか」へとなってしまうのです
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉