回答

✨ ベストアンサー ✨

wouldっていうのはwillの過去形になりますよね。
この「文主語の過去の習慣」を表すwouldと対応する、「文主語の現在の習慣」を表す用法がwillにもあります。

このwillやwouldを使うときは、主語が意志を持ってというか、やろうと思ってその動作をする・していた という意味になります。

ところが英語の動詞には「状態を表す動詞」というのがあります。
その名の通りそれは「主語の状態」を表すものです。
主語の意志によるものなのかそうでないのかは、一切関係なくというか、どっちでも別に良くて
主語がどういう状態でいるのか
ということを表しているだけです。

例えばbe動詞は典型的な状態動詞ですが
I am a high school student「私は高校生です」
というのは、
いまの「私」の状態とか属性を言っているだけです。
私が高校生でいたいのかいたくないのかは関係なく、私の状態を言っているだけです。
だから「習慣」を表す用法のwill・wouldは馴染まないんです。
ちなみに他の用法ならばwill・wouldを使えますから、I will/would be a high school student ってなってたら他の意味でとらえますね。

匿名希望

ご回答ありがとうございます。
凄く分かりやすくてすんなりと理解出来ました…!

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?