回答
回答
もう既に二人の方が回答されていますが、お二人とも苦慮したと思います。
なぜなら、I demand the most.はどのような状況で使われたのかが不明だからです。
言葉は、それが使われる場面により、意味が異なることが多くあります。
もこさん、これはどんな状況で使われたのでしょうか?
それが分かると、回答し易いと感じます。
私は自分自身に信じられないほど厳しいです。最大限のことを要求します。でいいと思います。
_恐らくは、もこ さんの部活(確か、ダンスか、チアか、だったかと記憶しています)の話しであると、推測します。
_I demand the best. とか、I demand your best. とか、ではない点に留意して下さい。
_日本語にすると、全て、「最高を要求します。」になってしまいますが、I demand the most. は、あなたの最高の頑張りは、分かった、結果を示せ。「結果を出せ。」と言うニュアンスが入っているのです。
疑問は解決しましたか?
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
おすすめノート
総合英語be まとめ(1)
14282
162
【総合英語フォレスト】まとめ(4)分詞/比較
9671
155
【総合英語フォレスト】まとめ(3)態/不定詞/動名詞
6644
44
【総合英語フォレスト】まとめ(1)動詞と文型/動詞と時制
6568
29
ありがとうございます🙇♂️
私が使った訳ではなく、海外の女優さんの動画を翻訳していました。
I’m incredibly hard on myself. I demand the most.
と自分のことを語っていました。