✨ ベストアンサー ✨
This was about 75 years / before it became part of the United States.
beforeが前と後ろどちらとくっつくのでしょうか
>beforeは文の最初にしかつかない🙇
beforeから訳し、This was about 75 yearsにつなげる。
アメリカの一部になる前は、までがbefore~。
ここに、約75年をつなげる。
つまり、
アメリカの一部になる前、約75年だったとなるから、
一部の前の75年だから、75年前と訳している🙇
this was 75 years 単体で考えていました
分かりやすく教えて頂き理解できました!!
ありがとうございます😭✨
いえいえ🙇
This was about 75 yearsがなぜ75年前と訳せるのかが分かりません😭