Be going toって結構強い確信がある場合に使う表現で、例えば天気予報をみて降水確率100%!みたいなときは it is going to rain in the eveningとも言えなくはないですが、天気の話をするときは、基本確実性ってあんまりないじゃないですか!だから天気の話するときは大体willが使われることが多いんですよねー
それと、rainって一般動詞なのでこいつ単体で動詞としての役割果たせちゃうんですよね。だからwillの後にはbeとか特に必要ないです!!
回答
疑問は解決しましたか?
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
おすすめノート
総合英語be まとめ(1)
14281
162
【英単】たった14語で14000語を理解できるようになる語
14266
19
【総合英語フォレスト】まとめ(4)分詞/比較
9669
155
【総合英語フォレスト】まとめ(3)態/不定詞/動名詞
6644
44
rainは動詞なのでbe動詞はいりません。形容詞として使うならいいですよ