英語
高校生
解決済み

英語 不定詞

「もっと大きな声で説明してくれませんか。」
Would you be so kind as to explain it more loudly?

上の文章についてですが、そもそもなぜこの文章にkind が入るのかというところから始まり、文構造がうまく掴めません。
SVOについても含め、分解して詳しく説明いただきたいです。お願いします。

回答

✨ ベストアンサー ✨

Would you be so kind as to do〜?で
(恐れ入りますが)〜してくれませんか?という意味になります。

定型表現なので、暗記しかないです。

文構造はso 形容詞as to do〜が使われています。

Would you be so kind as to do〜?
文構造を分かりやすくするために、肯定文に直すと、

You would be so kind as to do〜
S. V. C. M

となります。

奏音

なるほど、そういう定型分だったのですね
ありがとうございました!

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?