英語
高校生
解決済み

〜してはいけないの仕方について質問です。
You may not play video games late at night.
あなたは夜遅くにテレビゲームをしてはいけません。

You had better not go to the river alone.
川へ1人で行ってはいけません。

このふたつの表現の違いはなんですか?使い分ける必要はありますか?

回答

✨ ベストアンサー ✨

may not
「許可しない」ということなので、日常的に使えます。例文はまさに「(`・д・)σ メッ!!」という感じですね

had better not
「しない方がいい」と忠告、脅しを表現します。逆に、「するとどうなるか…わかるよな??」です。例文もまさに「行けば命を落とす」という感じですね

ややこしいですね~

ひま

分かりやすくありがとうございます🙇🏻‍♀️日常使いと、脅しで覚えときます🫡

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?