英語
高校生
解決済み

分からないところは紙に書いてあります。よろしくお願いします。

回答

✨ ベストアンサー ✨

直訳すると

それは信じられている、他の動物だと体から排泄される水が、ラクダの場合だと、もう一度使うということが。

となります

①itが仮主語でwhichからby the bodyまでがかかったwaterが真主語だと思います
 つまり主語は「他の動物だと体から排泄される水」です

②be passed off by the body
 は主語がwaterでwhich以降がかかるので
→(水が)体から排泄される
→体が排泄する(水)

③2つbyがありますが、意味が違い、
 1つ目...(体)から
 2つ目...(ラクダ)の場合 となります。

④基本的に「,」と「,」ではさまれた文は飛ばしてもその前後で文が成されます。
 by the camel(ラクダの場合)を飛ばして読むと、

「他の動物だと体から排泄される水はもう一度使われる。」

となります。
そこに修飾のつもりで「ラクダの場合、」と入れれば、訳になると思います。

study.nonchi

わかりづらくてすみません😢⤵⤵

no name

③の部分が理解出来ていないようでした!とても丁寧で詳しくて分かりやすい解説ありがとうございます。とても助かりました

study.nonchi

お役にたててよかったです🙌

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?