英語
高校生
解決済み

人の誕生日を祝う時の文で
「Happy birthday to you」
という文があると思うんですけど、
youのところを人の名前に変えたら変ですか?
例「Happy birthday to John」
それとも「Happy birthday dear John」ですか?

回答

✨ ベストアンサー ✨

「人の誕生日を祝う時の文」と書いてありますが、これは、例えばJohnに送るメール文を想定しているのですか?
それであれば、Happy Birthday to you, John./Happy Birthday, John./Happy Birthday, my dear John.等のメールを送信できます。

Happy birthday to John は、直接 John に送るメール文ではありません。
例えば、Johnの友人の Kate のメール文として、I texted Happy Birthday to John this morning. (今朝ジョンに、誕生日おめでとうのメール送ったよ。)のように使う表現です。

参考にしてください。

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?