英語
高校生
解決済み

ネクステの588と589について質問です。
588のカッコの中は①~④の選択肢を考慮しないとして、layはありですか?つまり、過去進行形ではなくて過去形もありですか?
589は文構造がよくわからなくて、
during this periodの後はカンマは入らないのですか?
また、for many Japanese traditionsがthe foundationとくっついていないのはなぜですか?
During this period the foundation for many Japanese traditions was laid. という語順でも良いでしょうか?

588 The dictionary ( was lying 3 was laying ) on the bookshelf. 2 was lain 4 was lied TRA 589 During this period the foundation was ( ) for many Japanese A traditions. laid 2 lain 3 lay lied 4 <千葉商大)
588 その辞書は本棚にありました。 589 この時期に多くの日本の伝統の基礎が築かれた。

回答

✨ ベストアンサー ✨

588
The dictionary lay on the bookshelf.
↑これでも問題はないと思います。が、
The dictionary was lying on the bookshelf.
これと比べると両者にニュアンスに違いはあると思います。
現実として、どちらを「使うか」は場面次第だと思います。

589
during this periodの後はカンマはあってもなくても可です。
文法的に「カンマが必要」という制限はありません。
ただ、普通は読みやすくするためにカンマをつけます。

語順に関しては、
During this period the foundation for many Japanese traditions was laid.
間違いではありませんが、
主語the foundation+for many Japanese traditions となって
動詞wasの前の情報量が多い不格好な英文になってしまします。

問題文どうりの並びが自然だと思います。

るみこ

答えてくださりありがとうございます!

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?