英語
高校生
解決済み

these negative feelings extend to people's interest in participating in similar future experiences, such that taking photos to share actually decreases their desire to repeat that experience again.
何故急に「カンマ形容詞」となっているんですか?これは文法的に何ですか?何かが省略されてるんですか?

回答

✨ ベストアンサー ✨

細かいこと書き換えるために何度も消してしまってすみません。

such thatやその周辺の表現をまとめて理解するのにすごくいい教材だと思いました。

A such as〜/such A as〜
「(例えば)〜のようなA」
って表現ありますよね。

この場合"〜"の部分には
名詞かto不定詞か
Aを先行詞とした関係代名詞asの節
がくると思うんですが
as〜ではなくthat節を置くことができるんです。
such that構文というやつです。
https://eigo-box.jp/grammar/such-that/#

↑にあるとおり
such that構文はso that構文と親戚
品詞が違うだけで表現の仕組みは一緒です。
語順とかカンマのあるなしによる意味の違いも同じ
https://kimini.online/blog/archives/22631/amp

だからカンマつきの ,such that は前の部分に対する「結果」を述べているんですが
最初に言ったとおりsuch thatはsuch asの親戚でもあるので
前の部分の名詞 今回はsimilar future experiencesに対する具体例を挙げてもいるんです。

まとめると

①these negative feelings extend to people's interest in participating in similar future experiences
で、だから例えば
②taking photos to share actually decreases their desire to repeat that experience again
なんだ

と言ってると読めます。

丁寧にありがとうございます😊 「カンマ形容詞」となっても良いんですか?

ののののの

詳しくはsuchを辞書引いていただきたいんですが
suchは形容詞と名詞の用法があるんです。

soは副詞だから、形容詞と副詞につくし、文全体を受けることもできる
suchは形容詞として使うと名詞につく、もしくはsuch自体が名詞になることもできる。
このsoとsuchを使い分けが
so that構文/such that構文でも重要なので
覚えておくと良いです。

今回の場合はsuchは名詞で
similar future experiences を同格のカンマで受けていると考えるのが正しいと思います

ののののの

ごめんなさい一つ訂正

誤:similar future experiences を同格のカンマで受けている

正: people's interest in participating in similar future experiencesを同格のカンマで受けている

かなり重要なところでミスってました
すみません。

前半後半に分けて訳してみます。

①these negative feelings extend to people's interest in participating in similar future experiences

これらの否定的な感情が、人々が同様の将来の経験に参加することへの興味にも広がっている

②,such that taking photos to share actually decreases their desire to repeat that experience again.

・such that構文のしくみ
今回のsuchは名詞。
直訳は「そのようなもの/こと」で
"どのようなもの/ことか"がthat以下に書かれる

・カンマは同格

これを踏まえて、あえて直訳してみると

people's interest in participating in similar future experiences, such
同様の将来の経験に参加することの興味とは、そのようなこと で
(このsuchは名詞)

that taking photos to share actually decreases their desire to repeat that experience again
(どんなことかというと、)シェアするために写真を撮ることが、同じ経験を再度繰り返したいという欲望を実際に減らしている(ということだ)

というような感じですが

・,such thatは ,so thatと同じで「結果」を表す文脈で使う
・such thatはsuch asと同様で「例え・具体例」を示す働きもする
 
ということを踏まえて
全体をさらに意訳してみます

① これらの否定的な感情が、人々が同様の将来の経験に参加することへの興味にも広がっていて、

②(だからその結果、たとえば、)シェアするために写真を撮ることで、同じ経験を再度繰り返したいという欲望が、実際に減っていたりするのである

こんな感じになります。
最後の意訳は、かなり習熟してないとできないと思うので、学生さんがここまでできなくて良いと思います。
ただ、意訳もフィーリングじゃなくて根拠があるってことがわかれば良いかなと思ってやってみました。

めちゃくちゃ分かりやすくてやっと理解できました!!!😢💞本当にありがとうございました🙇🏻‍♀️

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?