✨ ベストアンサー ✨
owe は「〜に借りている、借りがある」という意味ですが、owe A to Bとなると、「〜AをBに借りている、借りがある」となり、少し意訳して、「AであるのはBのお陰である」となります。
what she isはおそらく「今現在の彼女」という意味でしょうが、hisや、主語がアメリカであることも含めて、上手く訳さなければならない問題のようです。
ちなみに、to his achievement は副詞句で、節と言う際は、SVの揃っている文に対して言うと思われます。
ご参考までに。頑張ってください!
わかりやすい説明ありがとうございます!!助かりました!