✨ ベストアンサー ✨
"get hammered down" の部分で「hammered」は過去分詞形ですが、これは受動態を表しているからだと思います。言い換えると、「突き出ている(目立っている)ものは叩かれる」という意味になります。
✨ ベストアンサー ✨
"get hammered down" の部分で「hammered」は過去分詞形ですが、これは受動態を表しているからだと思います。言い換えると、「突き出ている(目立っている)ものは叩かれる」という意味になります。
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉