[may have done]と[might have done]は同じ意味ですが、何が違うのですか? 度合いの違いっていう感じですか?
✨ ベストアンサー ✨
日本語訳は同じですけど、確信の程度に差があります might have done のほうが確信度は低いです
この質問を見ている人は こちらの質問も見ています😉