✨ ベストアンサー ✨
I give you it.
という文が理屈では言えそうでも実際には言えなくて、
I give it to you.
みたいな形が好まれるように、itという軽い意味の、前の内容を受けるだけの代名詞を文末に持ってくる言い方は避けるようです。
文末にもってくるだけの情報量がないということなんじゃないでしょうか。
そのため、
I give it up.
と語順を変えてでも最後に置かなくしていると思います。
gave up で一つの熟語のはずなのに、なぜ間にItが入っているのでしょうか( ; ; )?
✨ ベストアンサー ✨
I give you it.
という文が理屈では言えそうでも実際には言えなくて、
I give it to you.
みたいな形が好まれるように、itという軽い意味の、前の内容を受けるだけの代名詞を文末に持ってくる言い方は避けるようです。
文末にもってくるだけの情報量がないということなんじゃないでしょうか。
そのため、
I give it up.
と語順を変えてでも最後に置かなくしていると思います。
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉