✨ ベストアンサー ✨
willは、未来のことですよね👍
Why do you go to Germany ?という文だと、
習慣的なことを表します。これだと、習慣的にドイツに行っている人に聞く文になると思います!
ちなみに…習慣的なことを表す文とは、
I get up at 7o'clock.
「私は7時に起きます」
これを疑問文にすると、
Why do you get up at 7o'clock?となります😄
なぜドイツにいくのですか?を英語に直すと、
why will you go to Germany?
となりますが、 why do you go to Germany?
はなぜダメなのですか?未来だからというのはわかっているのですが、どのように区別するのか、わからないので、教えてください‼
お願いしますm(._.)m
✨ ベストアンサー ✨
willは、未来のことですよね👍
Why do you go to Germany ?という文だと、
習慣的なことを表します。これだと、習慣的にドイツに行っている人に聞く文になると思います!
ちなみに…習慣的なことを表す文とは、
I get up at 7o'clock.
「私は7時に起きます」
これを疑問文にすると、
Why do you get up at 7o'clock?となります😄
回答になってないかも知れませんが...
なぜドイツに行くのですか?というのはこれからドイツへ旅立つひとに向けて言っています
従ってまだドイツに旅立ってなく、日本(仮)にいるから未来形で言います
すみませんこれぐらいしか説明できません😅
なら良かったです😸
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
いいえ
ためになりました‼
ありがとうございました!✌