英語
高校生
解決済み

質問は3つあります。どれか1つだけでも教えていただきたいです。

①「彼女は服にほとんどお金をかけません。」を英語にすると、She spends little money on clothes.となるのですが、She doesn’t hardly spend money on clothes.は日本語に合う英文になりますか?

②「この町で暮らす人は幸せそうです。」を英語にすると、The people living in this town seem happy.となるのですが、happyの前にto beを入れても日本語に合う英文になりますか?

③空欄に入る適切な語を入れ対話文を完成させる問題です。
A:Can I call you at eight this evening,Kate?
B:Sorry, I ( ) an online English conversation class at that time.
模範解答は、will be takingです。
am going to takeでも正しいですか?

英語 高校英語 形容詞

回答

✨ ベストアンサー ✨

hardlyは「ほとんど〜ない」と訳せます。訳からもわかるように、hardlyはそれ単体で否定の意味も含みます。
ですから、hardly spend(s)ですでに、「ほとんどつかわない」という意味が成立しています。
従って、doesn'tは不要です。

くも

ありがとうございます!
差し支えなければ2つ目と3つ目の質問も教えていただけると嬉しいです!

とまと

②people to be living in this town
ということですか??
people livingですでに意味を成しているのですから、わざわざto beをたす必要はないかなぁと思います。
それに、be doingの形と、liveやknow、have(ここでは「持つ」の意味の方)などの状態動詞と呼ばれるものは若干相性が悪く、注意が必要です。
例えばI'm now living Tokyo.などと言うと、「一時的に」東京に住んでいるニュアンスになってしまいます。

蛇足ながら、「この街に住んでいる人々」となる英文を一つだけ↓
the people who live in this town (whoは関係代名詞の主格)
③正しいです。

言い換えを知ることはとても良い勉強になります。ぜひこの調子で頑張ってください!

とまと

すみません、

I'm now living ““in”” Tokyo.

の間違いです…

くも

② The people living in this town seem to be happy.です。理解しづらい質問となってしまい申し訳ありません…

ご回答ありがとうございます!理解できました!

とまと

すみません!!!!!何をどう見間違えていたのか……………
seem to be は正しいです!!!!!
ほんとにすみません…お恥ずかしい限りです……

くも

全然大丈夫です!たくさんご回答ありがとうございます!

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?