✨ ベストアンサー ✨
間違っていたらすいません
前置詞の like が、指示代名詞の this を伴ってひとまとまりの句(前置詞句)となり、直前の名詞 a performance を後ろから詳しく説明(後置修飾)しているからかと🙇
✨ ベストアンサー ✨
間違っていたらすいません
前置詞の like が、指示代名詞の this を伴ってひとまとまりの句(前置詞句)となり、直前の名詞 a performance を後ろから詳しく説明(後置修飾)しているからかと🙇
ㆍ前置詞は“名詞の前”じゃなくて、“名詞句の前”に置かれるんだよ。
ㆍlike this =「これのような」
ᆢこれは前置詞のまとまりをしめしているよ。
↳ a performanceこれだけでもいみは成り立つけど、さらにlike thisをつけて分かりやすくしてる文だね。
ㆍだから、文法的にはちゃんと前置詞の位置にいるっていえるよ。👍
❁⃘日本語と英語の違い
日本語:「このようなパフォーマンス」
↳前から説明
英語:「パフォーマンス → どんな? → このような」
↳後ろから説明
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉