漢文には日本語に変換したときにいくつか置き字とされるものがあります。
置き字は書き下しをするときに読まずに無視します。
漢文はご存知の通り中国語なので、置き字は中国語として意味をなすものであって、日本人が中国語を解釈しようとした時、置き字は意味を成さなかったそうです。(我担任情報)
漢文
高校生
「志」のしたの△の部分の漢字は書き下し文にした時どこにいったのですかね…?またこの部分の漢字はなんと読みますか🙇♀️
日吾十有五
五志学
順)
対象)
子曰はく、「
有正にして学に志す
山が言われた。わたしは十五応で学問をた
回答
疑問は解決しましたか?
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
