✨ ベストアンサー ✨
彼はその小動物を撃つのを拒み、このことはワシントンスター新聞の中で漫画の形で記載された。
彼の優しさの話は伝説となり、アメリカの大衆の心を掴んだ。そしてすぐに小さなクマのぬいぐるみが作られた。
やがてこのぬいぐるみは、大統領に敬意を表して"テディベア"として知られるようになった。
直訳するとこんな感じでしょうか。
文章の大意がとれればそれで良いですよ。
✨ ベストアンサー ✨
彼はその小動物を撃つのを拒み、このことはワシントンスター新聞の中で漫画の形で記載された。
彼の優しさの話は伝説となり、アメリカの大衆の心を掴んだ。そしてすぐに小さなクマのぬいぐるみが作られた。
やがてこのぬいぐるみは、大統領に敬意を表して"テディベア"として知られるようになった。
直訳するとこんな感じでしょうか。
文章の大意がとれればそれで良いですよ。
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
ありがとうございます!
わかりやすい訳し方で助かりました🙏