回答

✨ ベストアンサー ✨

all over the worldの方が「世界全体・世界中」というニュアンスが強い。(私の感覚)
例)
・I traveled all over the world.
世界中を旅した。
→ほぼ世界すべての場所を旅したような感じ。
・I traveled around the world.
世界のあちこちを旅した(旅して回った)。
→行ってない場所もあるが、とにかく世界中のあちこちを回った。

本当に分かりやすいです。ありがとうございます!

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?