英語
高校生

No cooking should be done at all.
上の英文の訳と解説を教えてください🙇

回答

No cookingで
料理しないこと 料理人がいないとかそういう感じになります

should be (過去分詞) で
~すべきだったと訳せます

do at all で
全くしない
だから

料理人無しは何もすべきでは無かった

あってますか?

🐻

回答ありがとうございます!
合ってるかどうかはわかりません😅学校で確認しようと思います

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?