英語
高校生

どうしてこうなるのですか?
興味を示さずの日本語訳になる理由を教えてください!

回答

with + 抽象名詞 = 副詞
with interest = interestingly
です。

これに否定を表すlittle「ほとんど〜ない」をつけたものです。

mikan✎

初めて知りました!!
ありがとうございます✨

ゲスト

of + 抽象名詞 = 形容詞
of importance = important
というのもありますよ。

この回答にコメントする

interestが関心・興味の意味は大丈夫だと思います
問題なのはlittleですね
littleの役はほとんど〜ないです
ほとんどゼロに近い関心持っているわけです
ゼロに近い関心ということは関心がないということですので関心を示さずにというのが日本語に訳す時には1番しっくり来るかと思います

mikan✎

なるほど!!!!!!
littleが鍵だったんですね!
ありがとうございます✨

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?