ほとんど大丈夫ですがI would like to have a lot of experience.はI would like to experience a lot.のほうがいいかなと思います。あと最後の私はそれになりたいですだけI want toになってるのは何か意図があってですか?
experience、を動詞として使うか、名詞として使うか、で迷ったときは、これdevelopとかもそうなんですが、名詞として使ってあげるのが一番です。
Developならdevelopment、experienceも質問者さんが書かれている英文のほうがスッときます。もちろんこれは「コンマを置く、置かない」レベルの話なので、我々読み手が「こうだよ!」ってする筋合いはないのですが(笑)
ありがとうございます!
最後のは翻訳機で翻訳したものをそのまま書きました