✨ ベストアンサー ✨
おかしいですね(・・;)
日本語訳をお願いしたいです。
まず、最初の文がおかしいです。
I long for English teacher とはどうゆう意味でしょうか。
英文として 主語 動詞 の順番なのに、 主語 形容詞ときていますね。
そして不定冠詞のaがついていません
a English teacher ではないでしょうか?
その文を略せるとしても
なぜなら私は英語の先生のために長い。(私は英語の先生を待ち望んでいるので?)
彼女は英語を毎日勉強する。
そして彼女は努力をしています。
これが私ががそうなりたい人です。
のような文ですね
やっぱり変ですよね...。
最初の文は質問した答えをそのまま書いてしまって、確認してなかったのが悪かったです、すみません。
訳を言うと、なぜなら、私は英語の先生に憧れたからです。彼女は毎日英語を勉強し、努力しています。
私は彼女のような人になりたいです。
みたいな感じを英語にしたかったんですが...。
その憧れるの使い方でしたら、look up to 〜 や、 I've always wanted 〜
などの使い方がいいと思いますよ!
ありがとうございます!
間違っていたら申し訳ないです💦