beforeは、〜する前に、〜より前にといった意味です。l would like to であってます!
どこにその意味はあるのでしょうか。
このbeforeは訳されていません。強調したくて使われています。まだアメリカの外に出たことがないことを強調したくて使っています。その部分を直訳すると
私は前にアメリカの外に出たことがない
意訳してアメリカの外に出たことがないとなります。
私は
あ、ごめんなさい!
全然英文読んでなかったです
KATさんのであってると思います!
なるほど。訳さないのですね。ありがとうございます😊
わかりにくいかんじですいませんでした…💦
私は北アメリカの外に出たことがありませんのでヨーロッパかアジアに行きたいと思っています。という訳なのですが…