回答
2行目 dancingで「踊ること」という動名詞を使った方が自然かなという気がします。
3行目 dancingはdanceがeで終わるのでing型はdanceingではなくてdancingです。
あと、makeは一般動詞です。is makesはおかしいです。isはいりません。
4行目 3行目と4行目行ってることほぼ同じですよね?
あと、内容が文字数が少ないにしろうすすぎですね。
例えばfirst reasonにwith my friendsをつけたり、second reasonにin front of many peopleをつけたりするだけで、内容の濃さと種類そのものが違ってきます。
35語までいけるので、There are two reasons.でもいけましたね。ごめんなさい。
makeを使役動詞として使うときになぜかisをつけてしまいたくなるのはわかりますが、そこさえ直せば、基本的には文法はOKですし、FirstとSecondにわけて順序だてて説明できている点でもよいと思います。あとは、内容を膨らませたり細かいところに注意してみて、典型的な形に持っていければ問題ないかと思います。
これが、今後、60~80語程度になると考えたときに、各理由についてもう1、2文付け足せたり、理由をもう1つ書けたりするとなおいいでしょう。
80字程度で同じお題で書いてみました。
My favorite free-time activity is to read books. There are three reasons why I think so. First,It is very interesting. Books often give me a discovery and surprise.Second,It is the best opportunity to improve my Japanese skills. As I read a book, I can find many words that I don't know. Third, books have the ability to calm us. Books take me to the world of imagination, so I can forget a bad thing.That's why I like reading.(81語)
ちなみに、読書が好きだなんていうのは真っ赤な嘘で、大嫌いです。嘘をついてでも書きやすいのを選ぶべきです。
私もそう思います。嘘でもいいので、英語に変換するのが難しい単語を使ってバツになるよりは、あってる自信がある単語を使ってマルをもらったほうがいいですよー!
もらえませんね😅
is make は流石にやばいですね😅
あと、1つ目と2つ目同じこと言ってませんか?楽しいから幸せになるんですよね?
つまり、理由は2つではなく1つということですね。まあ論理が崩壊しているので0点は免れないかと…
全体としては文が伝わらない部分はないと思うので大きくは減点されないと思いますが、流石にこれだと内容点は望めない気がしますね。
例えばぼくなら
I like dancing as a free-time activity. I have two reasons.
First, dancing makes me happy. While I dance with my friends, I always smile and it helps me to forget problems around me.
Second, I can stay healthy. Exercises are said to be one of the best ways to keep in good health and I can naturally stay healthy and will live longer.
For these two reasons, I love dancing as a free-time activity.
ぐらいかな。字数は考えてないけどね😅
間違えがあったらごめんね
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
あと、作文のスタイルとしては、
1.topic sentence (主題文)
2.supporting sentences (支持文)
① first reason
② second reason
3.concluding sentence (結論文)
という風にするべきです。
なので、最後にTherefore(したがって)をつけて、結論をまとめるべきですね。このとき、1.の丸写しではダメですよ。少し変えてください。Therefore I want to practice dancing (much) harder.みたいな感じでしめたらどうでしょう。(Soやbutは英作文で文頭に持ってくるのはまずい、Therefore(したがって)、Thus(このように)、That's why...(こういうわけで)This is the reason 普通の文(これがわたしがーする理由だ)などが使える)
My favorite free-time activity is dancing.The first reason is dancing with my friends makes me happy.Second,dancing in front of many people is fun.Therefore,I want to practice dancing harder.(32語)
※字数の関係で2行目少し変えました。