英語
高校生
解決済み

④の和訳をお願いします!

回答

✨ ベストアンサー ✨

3日も経ったので、
もう習ってしまってると思いますが…。
気になってたので…。

訳例1: 例えば、彼は、輝く壁板がより普及してきたので、窓は、壁の開口部にすぎなくなるだろうと思った。
訳例2: 『例えば、光を発する壁板がもっと普及するにつれて、窓は壁にある開口部にすぎなくなってしまうのではないかと彼は考えた。』←あるサイトより拝借
説明: little more than ~: ~にすぎない・~と大差ない
opening(s): 開口部 glowing: 輝いている・輝く ・光を発する popular: 一般的な・普及している

・あるサイトでの説明では『アイザック・アシモフですからこれはSFで未来の世界のことですね。
「壁板自体が光を発するようになって窓の採光機能が不要になり窓は単なる開口部になってしまうだろう」と言っているのです。』とありました。

確認してくださいね。

参考になれば嬉しいです。

こけこっこ

詳しく調べて頂いてありがとうございました!
まだ習っていないんですが、解説を読んで文の意味が
ようやく理解できました。
本当に助かりました!

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?