英語
高校生
解決済み

We all looked the same with our best clothes and old suitcases almost bursting with clothes.

この文の最初の方の「with」の意味はなんですか?
学校の先生がwith O Cの構文と言っていたのですがよくわかりませんでした。

回答

✨ ベストアンサー ✨

付帯状況のwithではないでしょうか。簡単に言えば、~しながら、~したままでという意味ですよ。
〈with + O +状況を表す語〉と表されます。
この状況を表す語には、前置詞句、形容詞、副詞、分詞が含まれます。
この先、長くなりますが例を挙げます。よければ見てください。
<with+名詞+前置詞句>
He stood up with his eyes shining.
彼は目を輝かせながら立ち上がった

<with+名詞+形容詞>
Don’t talk with your mouth full.
口にものを入れたまま話してはいけない

<with+名詞+副詞>
She was standing with her coat on.
彼女はコートを着て立っていた

<with+名詞+現在分詞>
She went out of the room with her hair streaming.
彼女は髪をなびかせて部屋から出て行った

<with+名詞+過去分詞>
He sat on the sofa with his legs crossed.
彼は脚を組んでソファに座っていた

ふるやん。

丁寧に説明して頂きありがとうございます。

質問なのですが、
付帯状況だとしたら、our best clothes とold suitcases がほとんど服ではちきれそう、となりませんか?
スーツケースがはちきれるのは分かりますが一張羅がはちきれるのは…?

目的語にあたる部分はour〜suitcasesで合っていますか?

クサンチッペ

すみません、肝心な本文に触れていませんでしたね。
一張羅を着て、服ではちきれんばかりの古いスーツケースを持ってという訳になります。
付帯状況が用いられているのは、古いスーツケースの部分だけだと考えるとよいかもしれません。

ふるやん。

何度もすみません

our best clothesにはwithがかかっていないという理解でいいですか?
そうだとしたら、with〜and〜で繋げてる意味がわかりません…

どういう構造になっているのでしょうか?

クサンチッペ

説明下手ですいません。
withのイメージとしては、~を持ってとか、~を伴ってとかといったものです。
ここでは、一張羅と古いスーツケースを伴ってというイメージです。
そしてその古いスーツケースに、服ではちきれんばかりの、という追加情報がついたと言えばわかるでしょうか?

ふるやん。

なるほど!
納得できました。
何度もすみませんでした。
丁寧な説明ありがとうございます。

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?