✨ ベストアンサー ✨
上は
「未来への」叶えられない願望
下は
「現在での」叶えられない願望
どちらも
〜であればなあ(→実際はそうはならないことがわかってるけど…)
と訳されます。
✨ ベストアンサー ✨
上は
「未来への」叶えられない願望
下は
「現在での」叶えられない願望
どちらも
〜であればなあ(→実際はそうはならないことがわかってるけど…)
と訳されます。
上の、I wish ~ Ishould beの文は、
『私は~すべきだと思う』という訳し方で、
下のI wish~ I 動詞の原形 の文は、
『私は~を【動詞】したい』という訳し方になります。
I wish~ I buy という文では、
『私は~を購入したい』という意味になると思います。
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉