英語
高校生
解決済み

「私の先生は私にエッセイを書き直させたものだが、それにはいつも悩まされた。」という文を英訳してみたんですけど、My teacher used to make me rewrite an essay, which made me upset. この文であってますか?添削お願いします。

回答

✨ ベストアンサー ✨

とても良いと思います。文法的にも間違いはほぼ無いと思います。

強いて言うならalwaysを足して
which always made me upset.

後はupsetのところはbotherでも代用可能ですね。botherは煩わしく悩ましい印象です。upsetは憤慨や動揺の印象が入ってきます。

塾講師

日本文にはありませんが、
an essay I wrote にすると文章に厚みが出ると思います

みやび

ご丁寧にありがとうございました🙇‍♀️🙇‍♀️

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?