(She has a character of Japanese.
Moreover, she has a character of Italian.)
She has characters not only of Japanese but of Italian.
She likes not only Japanese foods but also Italian foods.
この2つの構造の違いではないですか?
"not only A but B"の「A」と「B」には名詞が入ると覚えてきました。
なのですが授業で
"not only of A but of B"というのを習い「A」「B」には恐らく"of"が使われてるからそれぞれ名詞が来るのではないかと思ってます。
同じ名詞という品詞だけど"of"があるとないとでは何が違うのですか?
(She has a character of Japanese.
Moreover, she has a character of Italian.)
She has characters not only of Japanese but of Italian.
She likes not only Japanese foods but also Italian foods.
この2つの構造の違いではないですか?
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
返信遅くなってしまいすみません。
参考にします!ありがとうございます!