Do you think so?
そう 思う?
No, I don’t think so.
そう は思わないな。
Really? I think so.
本当に? そう 思うよ。
言葉遊びでした。
Do you think so?
そう 思う?
No, I don’t think so.
そう は思わないな。
Really? I think so.
本当に? そう 思うよ。
言葉遊びでした。
普通に未来・推量の will です。
soは指示語として解釈し「そのように」と訳します。
この場合は「ネットで物を買う」ことですね。
訳:あなたは、将来さらに多くの人々がそうする(インターネットで物を買う)だろうと思いますか?
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
soの訳は「そのように」でもいいし、「インターネットでものを買う」でもいいと思います。