やってみましょう…。
・This shot came to be no longer possible in 1920, when a new rule dictated that the backboard should project at least two feet from the wall.
訳例:「このシュート(ショット)は、1920年には、もはやできなくなってきました。(というのも)その年、バックボードは壁から少なくとも2フィート(約61センチ)離すことという新たなルールが決まったのです。」あるいは、when以下を「(というのも)その年、新しいルールでバックボードは壁から少なくとも2フィート(約61センチ)離すことと決まったのです。」
・come to do ~=~するようになる
・be no longer possible=もはや出来ない、できなくなる
・dictate= 〔文章などを〕書き取らせる、~を命令する、指示する、~に影響する、~を決定する、決定づける
・project= ~を突き出す、突出させる → 〜から離す
注)このprojectを少し意訳して訳しました。
これらをヒントにまた、訳してみてください。
確認もしてくださいね。
参考になれば嬉しいです。