英語
中学生

質問です!
写真写りが悪いです。
すみません

回答

get to は3番目の意味で、〜へ達する
→〜へ着く という意味です。
つまり、直訳すると、
駅まで到着できる方法を知っていますか?

駅までの道がわかりますか?
となります。
よくよく考えてみると、行くというのはアクションですが、着くというのはアクションではないです。
つまり、日本語で言うところの、駅までの行き方を知っていますか?というのは本来は気持ち悪い日本語なのです。

理系のシモン

👍勉強頑張ってください👍

ガスト

ありがとうございます😊
いつも教えてくれるので頑張れます
一つ質問いいですか?
この文だとgo toでも〇だけど日本語にしたらおかしいですか?

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?