✨ ベストアンサー ✨
thinkは「〜と考える,〜と思う」で、
wonderは「〜かなと思う」です!
つまりwonderには推測や疑問の意味が含まれています!
必要であればこの例文も見て見てください♪♪
例文:)I think Tom is fun.
和訳:)私はトムが面白いと思います。
例文:)I wonder where he went.
和訳:)彼はどこへ行ったのかな。
お役に立てて嬉しいです!😻
受験勉強頑張って下さいね!🔥🔥🔥
応援してます!(*’ω’*)✨✨
✨ ベストアンサー ✨
thinkは「〜と考える,〜と思う」で、
wonderは「〜かなと思う」です!
つまりwonderには推測や疑問の意味が含まれています!
必要であればこの例文も見て見てください♪♪
例文:)I think Tom is fun.
和訳:)私はトムが面白いと思います。
例文:)I wonder where he went.
和訳:)彼はどこへ行ったのかな。
お役に立てて嬉しいです!😻
受験勉強頑張って下さいね!🔥🔥🔥
応援してます!(*’ω’*)✨✨
thinkは、自分自身が思うことを表し、wonderは不思議に思ったり、すること
ありがとうございます☻♡
よくよく考えてみると意外と違うんですね☀︎
参考にさせていただきます!
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
例文まで、、ありがとうございます☺︎☆
これでちゃんと使い分けれます!