look⇢見る
seem⇢~らしい
sound⇢~に聞こえる です!
そうだと言うよりは
lookの場合⇢look at this (これを見てください)
みたいな感じで使います!
その意味もありますが、
A look happy.(Aさんは幸せそうです。)
↑のようにも習いました。
確かにそうすると
Aさんは幸せに見えますなので
そうやって使うのも間違えではないです!!!
質問の答えになってますかね???
↑の単語は全て
「〜そうです」「〜のように見えます」という風に習いました。
上の通り3つの単語は同じ意味なのでその区別の仕方を知りたいです。
どれも
「(形容詞)そうだ」にならないんですか。