回答

✨ ベストアンサー ✨

1番
aの日本語訳が
「私は今までこんなに難しい問題に挑戦したことがない」となり、bのカッコの部分を抜いた日本語訳が
「これは私が挑戦した中で( )な問題だ」です。
aとbがほぼ同じ意味になるので、カッコのなかには「一番難しい」が入ります。これは英語では
「the most 形容詞」を使って表します。
2番
aから日本語訳すると
a「彼は1番長い間宇宙に滞在した。」
b「彼は( )宇宙飛行士よりも長く宇宙に滞在した。」
c「どの宇宙飛行士も( )宇宙に滞在していない。」
d「どの宇宙飛行士も( )宇宙に滞在していない。」
a〜dがほぼ同じ意味になるので、
bのカッコのなかには「ほかのどの」、英語で言うと
「any other 」が、cのカッコのなかには「彼ほど長く」英語で言うと「as 形容詞 as 」が、dのカッコのなかには「彼より長く」英語で言うと「比較級 than」が入ります。
3番
aの日本語訳が
「友情は子どもにとってほかの何より大切だ。」
bが「(後ろのカッコ)より子どもにとって大切なものは(前のカッコ)」です。bを完成させると「友情より子どもにとって大切なものはない。」になり、これを英語で言うと「Nothing is more 形容詞 than 名詞」の形になります。

英文法 比較 最上級
ゲスト

分かりやすい解説ありがとうございます🙇‍♂️

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?